The Japanese blog of John-Michaël TO
今朝、
ゆかのメール^^
昨日の寝るながら、決めた?笑
ソルボンヌに来て^^
そして、昼ご飯食べて、
AAA学校に行きましたー^^
ミッシェルとアニメを見た 笑
他の人と話した!
ミッシェルのパソコンでブリーチを見た^^
中国人と話した、
ジャンもいたんだけど、話は少なかった 笑
二人は中国人だ!
でもあの中国人(名前はなんだっけ? 笑)は日本語も少し話せるんだ!
すごいでしょう!^^
みよさんからメール。
その後で、中国語で早口言葉!笑
あの二人は早口言葉を言って 笑えた!^^
難しいね!
↓これはすごくない?
「《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍。
試釋是事。」
早口言葉なんだけど、話があるだ!
すごいだ^^
この話は人間と獅子の話だ、
中国語で私にもわからない 笑
wikipediaで調べた!
日本語では
「施さんがライオンを食べる話
石の家に住む詩人の施さんは、ライオンを食べるのが好きで、きっと10匹のライオンを食べてみせると心に決めた。施さんはしょっちゅう市場へ行きライオンを探した。10時に、ちょうど10匹のライオンが市場に来た。そのとき、ちょうど施さんが市場に来た。施さんはこの10匹のライオンを見ると、矢の力を頼りに、10匹のライオンをあの世行きにした。施さんはこの10匹のライオンの死骸を拾って、石の家に着いた。石の家は湿気ていたので、施さんは家来に石の家を拭かせた。石の家を拭くと、施さんはやっとこの10匹のライオンを食べようとした。食べてみてはじめて、この10匹のライオンが、実は10匹の石のライオンの死骸だと気がついた。この話、どういうことかわかりますか。」
でも、早口言葉の意味はなくなちゃう 笑
中国語で「shi shi shi shi shi …」だよ 笑
でも声調は違うから、中国人に難しい^^
家に帰ったら、
facebookに女の子は「結婚してください」って 笑
えーーーーーーーーーーーーーー!!!!!笑
まー、冗談だったね^^ フランス人だからね 笑
なんで私とか、なんで急に結婚とか 笑
まだ会ってないけど、そう言われて びっくり!^^
その後、
エリーからskypeチャット^^
わからないことがあったから、手伝ってあげようか!
親友は大変なことがあった、手伝ってあげたけど、
まだ終わってない^^ 明日、続けよう!^^
そして、友達とMSNでチャットした^^
今日はゆかからなにもなかった(; ;)
ジョンだよ、私は20歳でエンジニアの大学生だ。
中国系フランス人で、日本が大好き!!^^
日本語でずっと話したい!
日本語が大好きだからね(笑)
日本語は上手じゃないから
このブログは日本語を上達するためだ^^
日本語を直して下さいね!
いっぱいコメントしてくれたら、嬉しい!^^
ジョンって呼んでね!
よろしく!( ´ ▽ ` )ノ